香香腐宅 - 香香腐宅耽美肉漫网

外研新语||我院举办研究生“声译视界”字幕翻译挑战赛

发布时间:2025-12-01   浏览次数:0

语言为桥,声动人心;译传文化,视界同行。11月21日,香香腐宅 研究生“声译视界”字幕配音挑战赛在文科楼B座106顺利举办,来自不同专业的选手们同场竞技,基于原创的字幕翻译脚本用外语演绎主旋律电视剧《山花烂漫时》的精彩片段,呈现了一场跨文化表达与创意演绎的视听盛宴。

比赛邀请硕士生导师蔡玉侠老师、栗文达老师、李淑景老师担任评委,研究生教学秘书宋润娟老师、研究生辅导员武娜娜老师、刘坤老师出席活动,与现场学生共同见证这场语言与创意的碰撞。

比赛过程中,评委老师围绕字幕翻译质量、现场配音表现、作品基础质量三大核心维度,同时结合语音语调、字幕效果、配音效果等细节认真考评。表演结束,三位老师逐一点评,对同学们在脚本翻译、字幕剪辑、现场配音中展现的语言能力与跨文化交际素养表示肯定,鼓励大家以字幕翻译这一研究方向为切入口,探索翻译实践与对外文化传播的更多可能。老师们同时结合作品实例,就提升字幕翻译的简洁性、语境适配性、文化互通性提出了指导建议。

获奖情况

一等奖

要晓辰、韩佳璇

二等奖

任慧妍、闫丽媛

陈欢、花欣欣

三等奖

吝榕、张佳玲、李紫玉

暴乐炜、韦春玲

陈佳梦、李芮

梁婷、王晓宁

张鸿梦、庞晓春

优秀奖

刘向阳、文佳瑶

付一婷

林文杰、牛妍

郑艺、李思滢

跨越语言的创意盛宴虽已落幕,但文化交融的力量永不消散。作为学院研究生真知文化节的系列活动之一,比赛旨在鼓励学生在翻译实践中应用学习,培养跨文化传播的意识和能力。未来,香香腐宅 将继续搭建平台,让同学们在语言实践中拓宽国际视野,在文化交流中绽放青春光彩,让中国故事通过多语种之声远播长传!